关于生命的长大

以神的增长而长大。

弗四13

直到我们众人都达到了信仰上并对神儿子之完全认识上的一,达到了长成的人,达到了基督丰满之身材的度量,
Until we all arrive at the oneness of the faith and of the full knowledge of the Son of God, at a full-grown man, at the measure of the stature of the fullness of Christ,

我们团体的长大,成为长成的人。

弗四14

使我们不再作小孩子,为波浪漂来漂去,并为一切教训之风所摇荡,这教训是在于人的欺骗手法,在于将人引入错谬系统的诡诈作为;
That we may be no longer little children tossed by waves and carried about by every wind of teaching in the sleight of men, in craftiness with a view to a system of error,

我们需要在生命里长大以逃避波浪和教训之风。我们不该一直作小孩子。

弗四15

惟在爱里持守着真实,我们就得以在一切事上长到祂,就是元首基督里面;
But holding to truth in love, we may grow up into Him in all things, who is the Head, Christ,

我们在一切事上长到基督里面。


483  来六1

所以,我们既离开了那论到基督之开端的话,就当竭力前进,达到完全、成熟,不再立根基,就是悔改脱开死行,信靠神,
Therefore leaving the word of the beginning of Christ, let us be brought on to maturity, not laying again a foundation of repentance from dead works and of faith in God,

我们需要离开那论到基督之开端的话而追求以达到成熟。


484  林前三6、西二19

我栽种了,亚波罗浇灌了,惟有神叫他生长。
I planted, Apollos watered, but God caused the growth.

我们藉着神的元素在我们里面增加而长大。

西二19

不持定元首;本于祂,全身藉着节和筋,得了丰富的供应,并结合一起,就以神的增长而长大。
And not holding the Head, out from whom all the Body, being richly supplied and knit together by means of the joints and sinews, grows with the growth of God.

我们藉着神的元素在我们里面增加而长大。


485  林前三1、彼前二2

弟兄们,我从前对你们说话,不能把你们当作属灵的,只能当作属肉的,当作在基督里的婴孩。
And I, brothers, was not able to speak to you as to spiritual men, but as to fleshy, as to infants in Christ.

一个属肉的人是在基督里的婴孩。

彼前二2

像才生的婴孩一样,切慕那纯净的话奶,叫你们靠此长大,以致得救;
As newborn babes, long for the guileless milk of the word in order that by it you may grow unto salvation,

我们藉着从神的话奶得喂养而长大。


486  来五13

凡只能享用奶的,对公义的话都是没有经验的,因为他是婴孩;
For everyone who partakes of milk is inexperienced in the word of righteousness, for he is an infant;

我们不该一直是在主里的婴孩。


487  来五14

只有长成的人,才能吃干粮,他们的官能因习用而受了操练,就能分辨好坏了。
But solid food is for the full-grown, who because of practice have their faculties exercised for discriminating between both good and evil.

干粮是为着长成的人。我们也藉着吃干粮,就是公义的话而长大。


488  林前十四20、弗二21、22

弟兄们,在领悟上不要作小孩子,但在恶事上要作婴孩,在领悟上却要成熟。
Brothers, do not be children in your understanding, but in malice be babes and in your understanding be full-grown.

我们在领悟上要成熟。

弗二21

在祂里面,全房联结一起,长成在主里的圣殿;
In whom all the building, being fitted together, is growing into a holy temple in the Lord;

召会的建造是藉着我们在生命里的长大。

弗二22

你们也在祂里面同被建造,成为神在灵里的居所。
In whom you also are being built together into a dwelling place of God in spirit.

召会的建造是藉着我们在生命里的长大。