但你这属神的人啊,要逃避这些事,竭力追求公义、敬虔、信、爱、忍耐、温柔。
935 提后二21
所以人若洁净自己,脱离这些卑贱的,就必成为贵重的器皿,分别为圣,合乎主人使用,预备行各样的善事。
If therefore anyone cleanses himself from these, he will be a vessel unto honor, sanctified, useful to the master, prepared unto every good work.
我们必须成为正确的器皿,才能为主所用。
936 提前六11
但你这属神的人啊,要逃避这些事,竭力追求公义、敬虔、信、爱、忍耐、温柔。
But you, O man of God, flee these things, and pursue righteousness, godliness, faith, love, endurance, meekness.
我们必须成为正确的器皿,才能为主所用。
937 林后十一10
基督的真实在我里面,这夸口在亚该亚一带,是不会在我身上被堵住的。
The truthfulness of Christ is in me, that this boasting shall not be stopped as it regards me in the regions of Achaia.
真诚。
938 林后十13
我们却不要过了度量夸口,只要照度量的神所分给我们尺度的度量夸口,这度量甚至远达你们。
But we will not boast beyond our measure but according to the measure of the rule which the God of measure has apportioned to us, to reach even as far as you.
准确。
939 林前九27
我乃是痛击己身,叫身为奴,免得我传给别人,自己反不蒙称许。
But I buffet my body and make it my slave, lest perhaps having preached to others, I myself may become disapproved.
严紧。
940 提后二6
劳力的农夫,理当先分享果实。
The laboring farmer must be the first to partake of the fruit.
殷勤。 (参箴十二24、二十4、太二五26)
941 王上四29
神赐给所罗门a智慧、极大的聪明、和宽广的心,如同海边的沙那样不可测量。
And God gave Solomon wisdom and very much understanding and largeness of heart, even as the sand that is on the seashore.
广大。(a代下一10)
942 林前十五58
所以我亲爱的弟兄们,你们务要坚固,不可摇动,常常竭力多作主工,因为知道你们的劳苦,在主里面不是徒然的。
Therefore, my beloved brothers, be steadfast, immovable, always abounding in the work of the Lord, knowing that your labor is not in vain in the Lord.
稳定。(参林前十六13)
943 雅五
所以,弟兄们,你们要恒忍,直到主的来临。看哪,农夫等候地里宝贵的出产,为此恒忍,直到得了秋雨春雨。
Therefore be long-suffering, brothers, until the coming of the Lord. Behold, the farmer eagerly awaits the precious fruit of the earth, exercising long-suffering over it until it receives the early and late rain.
恒忍。
944 太十三6
等日头一出来,就晒焦了,又因没有根,便枯干了。
But when the sun rose, they were scorched; and because they had no root, they withered.
深。
945 太五8
清心的人有福了,因为他们必看见神。
Blessed are the pure in heart, for they shall see God.
单纯。(参林后二17、十一3)
946 林后一12
我们所夸的,是我们的良心见证我们凭着神的单纯和纯诚,在世为人,不靠属肉体的智慧,乃靠神的恩典,对你们更是这样。
For our boasting is this, the testimony of our conscience, that in singleness and sincerity of God, not in fleshly wisdom but in the grace of God, we have conducted ourselves in the world, and more abundantly toward you.
专一。
947 太六22
眼睛乃是身上的灯。所以你的眼睛若单一,全身就明亮;
The lamp of the body is the eye. If therefore your eye is single, your whole body will be full of light;
专一。(参西三22、歌一15)
948 传四12、林前九22、撒上十五22
有人能打胜孤身一人,若有二人便能抵挡他;三股合成的绳子,不容易折断。
And while a man may prevail against the one, the two will withstand him; and a threefold cord is not quickly broken.
公。
林前九22
向软弱的人,我就成为软弱的,为要得软弱的人。向众人,我成了众人所是的;无论如何,总要救些人。
To the weak I became weak that I might gain the weak. To all men I have become all things that I might by all means save some.
亲切。
撒上十五22
撒母耳说,耶和华喜悦燔祭和平安祭,岂如喜悦人听从祂的话呢?看哪,听从胜于献祭;听命胜于公羊的脂油。
And Samuel said, Does Jehovah delight in burnt offerings and sacrifices As much as in obeying the voice of Jehovah? Behold, to obey is better than sacrifice, And to heed, than the fat of rams.
顺服。(参腓二6-8)
949 彼前四1
基督既在肉身受过苦,你们也当用同样的心思武装自己,(因为在肉身受过苦的,就与罪断绝了;)
Since Christ therefore has suffered in the flesh, you also arm yourselves with the same mind (because he who has suffered in the flesh has ceased from sin),
受苦的心志。(参提后二3、来十一25)
950 来十三13
这样,我们也当出到营外就了祂去,忍受祂所受的a凌辱。
Let us therefore go forth unto Him outside the camp, bearing His reproach.
(a彼前四14)
951 彼前五5
照样,年幼的,要服从年长的;你们众人彼此相待,也都要以谦卑束腰,因为神敌挡狂傲的人,赐恩给谦卑的人。
In like manner, younger men, be subject to elders; and all of you gird yourselves with humility toward one another, because God resists the proud but gives grace to the humble.
卑微。(参太二十26)
952 太十22
你们还要因我的名,被众人恨恶;惟有忍耐到底的,必然得救。
And you will be hated by all because of My name. But he who has endured to the end, this one shall be saved.
忍耐。
953 太五44
但是我告诉你们,要爱你们的仇敌,为那逼迫你们的祷告,
But I say to you, Love your enemies, and pray for those who persecute you,
宽大。(参太七3)
954 路九62
耶稣说,手扶着犁向后看的,没有一个适合于神的国。
But Jesus said to him, No one who puts his hand on the plow and looks behind is fit for the kingdom of God.
绝对。(参得一16-17、太十一12)