| 	
	
 | 	
 	
	
	
	
	
	
[恢复本] 江河都往海里流,海却不满;江河往何处流,仍再流往何处。  	
 | 	
 	
	
	
	
	
	
[RCV] All the rivers run to the sea, / Yet the sea is not full; / To the place where the rivers run, / There they run again.  	
 | 	
 	
	
 	
 	
	
	
| 原文字 | 	
SN | 	
字汇分析 | 	
原型 | 	
原型简义 | 	
备注 | 	
 	
	
 	
| 	
כָּל	
 | 	
	
03605	
 | 	
名词,单阳附属形 | 	
כֹּל | 	
全部、整个、各 | 	
	
כָּל 从 כֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל。§2.11, 2.12, 3.8 | 	
 	
	
 	
| 	
הַנְּחָלִים	
 | 	
	
05158	
 | 	
冠词 הַ + 名词,阳性复数 | 	
נַחַל | 	
山谷、溪谷、河谷、河床 | 	
§2.6, 2.15 | 	
 	
	
 	
| 	
הֹלְכִים	
 | 	
	
01980	
 | 	
动词,Qal 主动分词复阳 | 	
הָלַךְ | 	
去、行走 | 	
§4.5, 7.16 | 	
 	
	
 	
| 	
אֶל	
 | 	
	
00413	
 | 	
介系词 | 	
אֶל | 	
对、向、往 | 	
	
 | 	
 	
	
 	
| 	
הַיָּם	
 | 	
	
03220	
 | 	
冠词 הַ + 名词,阳性单数 | 	
יָם | 	
海、西方 | 	
§2.6 | 	
 	
	
 	
| 	
וְהַיָּם	
 | 	
	
03220	
 | 	
连接词 וְ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数 | 	
יָם | 	
海、西方 | 	
§2.6 | 	
 	
	
 	
| 	
אֵינֶנּוּ	
 | 	
	
00369	
 | 	
副词 אַיִן + 3 单阳词尾 | 	
אַיִן | 	
没有、不存在 | 	
	
אַיִן 用附属形 אֵין 来加词尾。§3.10 | 	
 	
	
 	
| 	
מָלֵא	
 | 	
	
04392	
 | 	
形容词,阳性单数 | 	
מָלֵא | 	
充满 | 	
	
 | 	
 	
	
 	
| 	
אֶל	
 | 	
	
00413	
 | 	
介系词 | 	
אֶל | 	
对、向、往 | 	
	
 | 	
 	
	
 	
| 	
מְקוֹם	
 | 	
	
04725	
 | 	
名词,单阳附属形 | 	
מָקוֹם | 	
地方 | 	
§2.11, 2.12 | 	
 	
	
 	
| 	
שֶׁהַנְּחָלִים	
 | 	
	
05158	
 | 	
关系词 שֶׁ + 冠词 הַ + 名词,阳性复数 | 	
נַחַל | 	
山谷、溪谷、河谷、河床 | 	
§2.6, 2.15 | 	
 	
	
 	
| 	
הֹלְכִים	
 | 	
	
01980	
 | 	
动词,Qal 主动分词复阳 | 	
הָלַךְ | 	
去、行走 | 	
§4.5, 7.16 | 	
 	
	
 	
| 	
שָׁם	
 | 	
	
08033	
 | 	
副词 | 	
שָׁם | 	
那里 | 	
	
 | 	
 	
	
 	
| 	
הֵם	
 | 	
	
01992	
 | 	
代名词 3 复阳 | 	
הֵמָּה הֵם | 	
他们、它们 | 	
	
 | 	
 	
	
 	
| 	
שָׁבִים	
 | 	
	
07725	
 | 	
动词,Qal 主动分词复阳 | 	
שׁוּב | 	
Qal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回 | 	
§4.5, 7.16 | 	
 	
	
 	
| 	
לָלָכֶת	
 | 	
	
01980	
 | 	
	
לָלֶכֶת 的停顿型,介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 | 	
הָלַךְ | 	
去、行走 | 	
§3.2, 9.4, 10.2 | 	
 	
 	
 |