| 	
	
 | 	
 	
	
	
	
	
	
[恢复本] 于是二人同行,来到伯利恒。她们到了伯利恒,合城的人就都因她们惊动;妇人们说,这不是拿俄米么?  	
 | 	
 	
	
	
	
	
	
[RCV] So the two of them traveled until they came to Bethlehem. And when they came to Bethlehem, all the city was stirred because of them; and the women said, Is this Naomi?  	
 | 	
 	
 	
 	
 	
	
	
| 原文字 | 	
SN | 	
字汇分析 | 	
原型 | 	
原型简义 | 	
备注 | 	
 	
	
 	
	
| 	
וַתֵּלַכְנָה	
 | 	
	
01980	
 | 	
动词,Qal 叙述式 3 复阴 | 	
הָלַךְ | 	
去、行走 | 	
	
 | 	
 	
	
 	
| 	
שְׁתֵּיהֶם	
 | 	
	
08147	
 | 	
名词,双阴 + 3 复阳词尾 | 	
שְׁתַּיִם שְׁנַיִם | 	
数目的“二” | 	
	
שְׁתַּיִם 为双数,双数附属形为 שְׁתֵּי ;用附属形来加词尾。 | 	
 	
	
 	
	
| 	
עַד	
 | 	
	
05704	
 | 	
介系词 | 	
עַד | 	
直到 | 	
	
 | 	
 	
	
 	
| 	
בֹּאָנָה	
 | 	
	
00935	
 | 	
动词,Qal 不定词附属形 בּוֹא + 3 复阴词尾 | 	
בּוֹא | 	
来、进入、临到、发生 | 	
	
 | 	
 	
	
 	
	
| 	
בֵּית	
 | 	
	
01035	
 | 	
专有名词,地名 | 	
בֵּית לֶחֶם | 	
伯利恒 | 	
	
בֵּית (家, SN 1004)和 לֶחֶם (粮食, SN 3899)合起来为专有名词。伯利恒原意为“粮食之家”。 | 	
 	
	
 	
| 	
לָחֶם	
 | 	
	
01035	
 | 	
	
לֶחֶם 的停顿型,专有名词,地名 | 	
בֵּית לֶחֶם | 	
伯利恒 | 	
	
בֵּית (家, SN 1004)和 לֶחֶם (粮食, SN 3899)合起来为专有名词。伯利恒原意为“粮食之家”。 | 	
 	
	
 	
	
| 	
וַיְהִי	
 | 	
	
01961	
 | 	
动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 	
הָיָה | 	
是、成为、临到 | 	
	
 | 	
 	
	
 	
| 	
כְּבֹאָנָה	
 | 	
	
00935	
 | 	
介系词 כְּ + 动词,Qal 不定词附属形 בּוֹא + 3 复阴词尾 | 	
בּוֹא | 	
来、进入、临到、发生 | 	
	
 | 	
 	
	
 	
	
| 	
בֵּית	
 | 	
	
01035	
 | 	
专有名词,地名 | 	
בֵּית לֶחֶם | 	
伯利恒 | 	
	
בֵּית (家, SN 1004)和 לֶחֶם (粮食, SN 3899)合起来为专有名词。伯利恒原意为“粮食之家”。 | 	
 	
	
 	
| 	
לֶחֶם	
 | 	
	
01035	
 | 	
专有名词,地名 | 	
בֵּית לֶחֶם | 	
伯利恒 | 	
	
בֵּית (家, SN 1004)和 לֶחֶם (粮食, SN 3899)合起来为专有名词。伯利恒原意为“粮食之家”。 | 	
 	
	
 	
	
| 	
וַתֵּהֹם	
 | 	
	
01949	
 | 	
动词,Nif‘al 叙述式 3 单阴 | 	
הוּם | 	
抱怨、骚动 | 	
	
 | 	
 	
	
 	
| 	
כָּל	
 | 	
	
03605	
 | 	
名词,单阳附属形 | 	
כֹּל | 	
全部、整个、各 | 	
	
כָּל 从 כֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל。 | 	
 	
	
 	
	
| 	
הָעִיר	
 | 	
	
05892	
 | 	
冠词 הַ + 名词,阴性单数 | 	
עִיר | 	
城邑、城镇 | 	
	
 | 	
 	
	
 	
| 	
עֲלֵיהֶן	
 | 	
	
05921	
 | 	
介系词 עַל + 3 复阴词尾 | 	
עַל | 	
在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击 | 	
	
עַל 用长基本型 עֲלֵי 来加词尾。 | 	
 	
	
 	
	
| 	
וַתֹּאמַרְנָה	
 | 	
	
00559	
 | 	
动词,Qal 叙述式 3 复阴 | 	
אָמַר | 	
说 | 	
	
 | 	
 	
	
 	
| 	
הֲזֹאת	
 | 	
	
02063	
 | 	
疑问词 הֲ + 指示代名词,阴性单数 | 	
זֹאת | 	
这个 | 	
	
 | 	
 	
	
 	
	
| 	
נָעמִי	
 | 	
	
05281	
 | 	
专有名词,人名 | 	
נָעמִי | 	
拿俄米 | 	
拿俄米原意为“甜美”。 | 	
 	
 	
 |