原文字 |
SN |
字汇分析 |
原型 |
原型简义 |
备注 |
הִנְנִי
|
02009
|
指示词 הִנֵּה + 1 单词尾 |
הִנֵּה |
看哪 |
|
עֲנוּ
|
06030
|
动词,Qal 祈使式复阳 |
עָנָה |
I. 回答、作证;II. 忙;III. 使受苦、 使低微;IV. 唱歌 (I, IV 的 SN 为 6030. II, III 的 SN 为 6031) |
|
בִי
|
09002
|
介系词 בְּ + 1 单词尾 |
בְּ |
在、用、借着、与、敌对 |
|
נֶגֶד
|
05048
|
介系词 |
נֶגֶד |
在…面前 |
|
יְהוָה
|
03068
|
专有名词,神的名字 |
יהוה |
神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” |
יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (耶和华) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两个字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。 |
וְנֶגֶד
|
05048
|
连接词 וְ + 介系词 נֶגֶד
|
נֶגֶד |
在…面前 |
|
מְשִׁיחוֹ
|
04899
|
名词,单阳 + 3 单阳词尾 |
מָשִׁיחַ |
受膏者 |
מָשִׁיחַ 的附属形为 מְשִׁיחַ;用附属形来加词尾。 |
אֶת
|
00853
|
受词记号 |
אֵת |
不必翻译 |
|
שׁוֹר
|
07794
|
名词,单阳附属形 |
שׁוֹר |
公牛 |
|
מִי
|
04310
|
疑问代名词 |
מִי |
谁 |
|
לָקַחְתִּי
|
03947
|
动词,Qal 完成式 1 单 |
לָקַח |
取、娶、拿 |
|
וַחֲמוֹר
|
02543
|
连接词 וְ + 名词,单阳附属形 |
חֲמוֹר |
驴 |
|
מִי
|
04310
|
疑问代名词 |
מִי |
谁 |
|
לָקַחְתִּי
|
03947
|
动词,Qal 完成式 1 单 |
לָקַח |
取、娶、拿 |
|
וְאֶת
|
00853
|
连接词 וְ + 受词记号 |
אֵת |
不必翻译 |
§3.6 |
מִי
|
04310
|
疑问代名词 |
מִי |
谁 |
|
עָשַׁקְתִּי
|
06231
|
动词,Qal 完成式 1 单 |
עָשַׁק |
欺压、压迫 |
|
אֶת
|
00853
|
受词记号 |
אֵת |
不必翻译 |
|
מִי
|
04310
|
疑问代名词 |
מִי |
谁 |
|
רַצּוֹתִי
|
07533
|
动词,Qal 完成式 1 单 |
רָצַץ |
压碎、压制 |
|
וּמִיַּד
|
03027
|
连接词 וְ + 介系词 מִן + 名词,单阴附属形 |
יָד |
手、边、力量、权势 |
§5.3, 5.8 |
מִי
|
04310
|
疑问代名词 |
מִי |
谁 |
|
לָקַחְתִּי
|
03947
|
动词,Qal 完成式 1 单 |
לָקַח |
取、娶、拿 |
|
כֹפֶר
|
03724
|
名词,阳性单数 |
כֹּפֶר |
I. 赎金,II. 沥青,III. 散沫花、凤仙花,IV. 乡村 |
|
וְאַעְלִים
|
05956
|
连接词 וְ + 动词,Hif‘il 未完成式 1 单 |
עָלַם |
隐藏 |
|
עֵינַי
|
05869
|
名词,双阴 + 1 单词尾 |
עַיִן |
眼睛 |
עַיִן 的双数为 עֵינַיִם,双数附属形为 עֵינֵי;用附属形来加词尾。1 单词尾 ִי + ֵי 合起来变成 ַי。§5.5, 3.10 |
בּוֹ
|
09002
|
介系词 בְּ + 3 单阳词尾 |
בְּ |
在、用、借着、与、敌对 |
|
וְאָשִׁיב
|
07725
|
连接词 וְ + 动词,Hif‘il 未完成式 1 单 |
שׁוּב |
Qal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回 |
|
לָכֶם
|
09001
|
介系词 לְ + 2 复阳词尾 |
לְ |
给、往、向、到、归属于 |
|