目录
卷上
卷下

介言
盖恩夫人所写的信,计有五卷之多,辞颇冗长;译者(英文译者)就没有按着字面译,不过简洁的译出些关于她属灵的知觉与经历而已。

 她和芬乃伦先生来往的信,大都录在第五卷中,译者也只选译看为最紧要的几封。名人来往的信,顶自然的能引起人深切的兴趣。

 按信件的日期看来,大概开始于一六八八年,就是盖恩夫人出狱的那一年,并且继续有二年之久。芬氏主张“纯爱”的教训,为此,他很温柔的忍受了多方面的逼迫。他自始至终,是盖恩夫人一位忠实的朋友,也是夫人信仰的辩护者。芬氏在天主教中是一位极有地位的人,更是一位有才干、学问、敬虔,大被人尊敬爱戴的人。

 底下有一段话,是由盖恩夫人的著作中摘出来的:

 “在我未去世之前,或已去世之后,如果这些著作落到别人的手中,我求他们不要存疑虑的心去读它,而要尽量的,从这里面,吸取与他们属灵的情形合宜的教训来。神要照亮谦卑的人!”
盖恩夫人在一六四八年四月十三日,生于法国蒙他琪的地方。一六六四年适盖恩氏,生了四个孩子。一六七六年的七月,盖恩氏离世。夫人为着敬虔事神之故,被称为宗教的革新者,因此她备受逼迫。在巴西耳的塔内,曾被监禁二次,第一次八个月,第二次有四年之久。出狱之后,又被放逐到路易河旁的贝乐斯,以终余年。当她从巴西耳狱出来时,年正五十四岁。在狱时因为备受寒暑潮湿之苦,以及各样艰难与剥夺,以致身体非常软弱,一七一七年六月九日,与世长辞,时年六十有九岁。

 当她在狱时,写了一部自传,已经译成英文(译者注:她的自传─略─已由译者译成汉文,名为《馨香的没药》)。还有她的著作,如“灵性的水流”,已由富特先生译成英文(译者注:也由译者从宾路易师母的节译本译成汉文,名为“由死亡得生命”)。《简易祈祷法》,《神的道路》,已由朱加富先生译成英文(译者注:《简易祈祷法》,也由译者译成汉文)。除了一些诗,由可伯译出,以及她的生命与经历,是我丈夫写之外,其他的著作,有否译成英文,不得而知(译者注:译者也得着了她的诗,但未知能否译成汉文问世)。

 蔼翻夫人

交通的秘诀
简易祈祷法


回首页