第九篇 召会作基督身体之生机的建造,乃是借着属灵新陈代谢的过程,照着信徒对内住基督的内里经历

The Organic Building Up of the Church as the Body of Christ through the Process of Spiritual Metabolism according to the Believers' Inner Experience of the Indwelling Christ

晨兴-纲目|outline-听抄-目录

读经:撒下七12~14上,弗三16~21

壹 撒下七章十二至十四节上半乃是借着预表揭示一个预言,给我们看见,我们需要神将基督建造到我们内在的构成里,使我们全人被基督重新构成─太十六18:

I. Second Samuel 7:12-14a is the unveiling of a prophecy through typology showing us that we need God to build Christ into our intrinsic constitution so that our entire being will be reconstituted with Christ—Matt. 16:18:

一 神照着祂心头愿望的永远经纶,乃是要将祂自己建造到人里面,并将人建造到祂里面(弗三16~17上);这相互的住处乃是基督身体的实际,终极完成于新耶路撒冷(约十五4~5上,约壹二27~28,三24,四13、15~16,启二一3、22)。─引用经文

A. God's eternal economy according to His heart's desire is to build Himself into man and to build man into Him (Eph. 3:16-17a); this mutual abode is the reality of the Body of Christ consummating in the New Jerusalem (John 15:4-5a; 1 John 2:27-28; 3:24; 4:13, 15-16; Rev. 21:3, 22).

二 神在祂经纶中的目的,乃是要将祂自己在基督里建造到我们里面─撒下七12~14上,弗三17上,约十四20,加四19:

B. God's intention in His economy is to build Himself in Christ into our being—2 Sam. 7:12-14a; Eph. 3:17a; John 14:20; Gal. 4:19:

1 神渴望将祂自己在基督里作到我们里面,而基督一切所是并所成就的,都是为着这一件事─腓二13,弗三17上,西三10~11。

1. God desires to work Himself in Christ into us; everything that Christ is and everything that Christ has accomplished are for this one thing—Phil. 2:13; Eph. 3:17a; Col. 3:10-11.

2 我们需要神将祂自己在基督里建造到我们的人性里,就是将祂自己在基督里作到我们里面,作我们的生命、性情和人位─弗三17上。

2. We need God to build Himself in Christ into our humanity, working Himself in Christ into us as our life, our nature, and our person—Eph. 3:17a.

贰 以弗所三章十六至二十一节启示,三一神已经进到我们里面,以祂自己作元素,并以一些出于我们的东西作材料,来作建造的工作;这可由马太十三章撒种者的比喻得着例证:─引用经文

II. Ephesians 3:16-21 reveals that the Triune God has come into us to do a building work with Himself as the element and also with something from us as the material; this is illustrated by the parable of the sower in Matthew 13:

一 主将祂自己当作生命的种子,撒在人心的土壤里,使祂能生长并活在他们里面,且从他们里面彰显出来─3节。

A. The Lord sows Himself as the seed of life into men's hearts, the soil, so that He might grow and live in them and be expressed from within them—v. 3.

二 种子撒到土壤里,是凭土壤里的养分而长大;结果,种子的出产乃是由种子和土壤的元素所组成─23节。

B. The seed is sown into the soil to grow with the nutrients of the soil; as a result, the produce is a composition of elements from both the seed and the soil—v. 23.

三 在我们里面有一些养分是神所造的,预备让祂进到我们里面,在我们里面长大;神造了人的灵,有人的养分,也造了人的心,作为我们里面为着神圣种子生长的土壤─约壹三9,彼前一23,西二19:

C. We have within us certain nutrients created by God as a preparation for His coming into us to grow in us; God has created the human spirit with the human nutrients along with the human heart as the soil for the growth of the divine seed within us—1 John 3:9; 1 Pet. 1:23; Col. 2:19:

1 我们在生命里长大的速度,不在于神圣的种子,乃在于我们供应这种子多少的养分;我们供应的养分越多,种子就长得越快,并且越茂盛─诗七八8,太五3、8:

1. The rate at which we grow in life depends not on the divine seed but on how many nutrients we afford this seed; the more nutrients we supply, the faster the seed will grow and the more it will flourish—Psa. 78:8; Matt. 5:3, 8:

a 我们若留在魂里,留在天然的人里,就没有任何养分为着神圣种子的长大;但我们若得着加强到里面的人里,并且注意我们的灵,操练我们的灵,就能够供应养分,基督就能安家在我们心里─弗三16~17,罗八6,提前四7。

a. If we remain in our soul, in our natural man, there will not be any nutrients for the growth of the divine seed; but if we are strengthened into our inner man and if we pay attention to our spirit and exercise our spirit, the nutrients will be supplied and Christ will make His home in our heart—Eph. 3:16-17; Rom. 8:6; 1 Tim. 4:7.

b 我们若要主这生命的种子在我们里面长大,作我们完满的享受,我们就必须向主完全敞开,并与主合作,彻底地对付我们的心─太十三3~9、19~23。

b. If we are going to have the Lord as the seed of life grow within us to be our full enjoyment, we have to open to the Lord absolutely and cooperate with Him to deal thoroughly with our heart—Matt. 13:3-9, 19-23.

2 一面,神用祂自己作元素加强我们;另一面,我们提供养分;借着这二者,神在基督里就在我们的全人里完成祂内在的建造,就是建造祂的家。

2. On the one hand, God strengthens us with Himself as the element, and on the other hand, we afford the nutrients; through these two God in Christ carries out His intrinsic building—the building of His home—in our entire being.

四 照着圣经,长大等于建造;主耶稣宣告说,“我要把我的召会建造……”(太十六18);这建造是借着我们里面神圣种子的长大而进行的(约壹三9,弗四15~16,西二19,弗二21~22,林前三1、6~9、12,十六13)。─引用经文

D. According to the Bible, growth equals building; the Lord Jesus declared, "I will build My church" (Matt. 16:18); this building takes place by the growth of the divine seed within us (1 John 3:9; Eph. 4:15-16; Col. 2:19; Eph. 2:21-22; 1 Cor. 3:1, 6-9, 12; 16:13).

五 神的经纶是要将祂自己作到我们里面,使我们经历属灵的消化和吸收这样一种新陈代谢的过程,而在我们的天然生命上产生逐渐、内在新陈代谢改变的变化;这是为着建造基督的身体,终极完成新耶路撒冷─林后三18:

E. God's economy is to work Himself into us so that we may experience a metabolic process of spiritual digestion and assimilation that produces transformation as a gradual and intrinsic metabolic change in our natural life; this is for the building up of the Body of Christ to consummate the New Jerusalem—2 Cor. 3:18:

1 为使神的建造得以进行,我们需要接受、消化并吸收那生机的、是灵的基督,祂是赐生命的灵,作我们属灵的食物、饮料和气息─约六51、57,七37~39,二十22。

1. In order for God's building to take place, we need to receive, digest, and assimilate the organic, pneumatic Christ, who is the life-giving Spirit, as our spiritual food, drink, and breath—John 6:51, 57; 7:37-39; 20:22.

2 当我们借着吃基督、喝基督、呼吸基督而享受基督,我们里面就有新陈代谢的过程进行,就是属灵的消化和新陈代谢的作用,基督就构成到我们里面;这内里新陈代谢的作用就是变化,变化就是建造─罗十二2,腓一20~21,参启二一18,四3。

2. When we enjoy Christ by eating, drinking, and breathing Him, a metabolic process, a spiritual digestion and metabolism, takes place within us, and Christ is constituted into our being; this inner metabolism is transformation, and transformation is the building—Rom. 12:2; Phil. 1:20-21; cf. Rev. 21:18; 4:3.

六 召会─基督的身体─借着属灵新陈代谢的过程而有的生机建造,事实上就是耶和华在撒下七章十二至十四节上半,用预表对大卫所说的预言。─引用经文

F. The organic building up of the church as the Body of Christ through the process of spiritual metabolism is actually what Jehovah prophesied to David in the way of typology in 2 Samuel 7:12-14a.

叁 在以弗所三章十六至二十一节,保罗为信徒对内住基督的内里经历祷告,好使召会作基督的身体得以生机地建造起来─四12、16,二21~22:

III. In Ephesians 3:16-21 Paul prayed concerning the believers' inner experience of the indwelling Christ for the organic building up of the church as the Body of Christ—4:12, 16; 2:21-22:

一 保罗向父祷告,要我们借着祂的灵得以加强到里面的人里,结果基督就能安家在我们心里,进而以祂自己来占有、得着、浸润并浸透我们整个里面的人─三16~17上。

A. Paul prayed to the Father that we would be strengthened through His Spirit into the inner man with the result that Christ could make His home in our heart and thereby occupy, possess, permeate, and saturate our whole inner being with Himself—3:16-17a.

二 三一神可以比喻作一部大机器,保罗是操作这部机器的人;我们必须学习一个功课,就是在整个宇宙里,有一个很高的原则,就是神要作事,但祂只愿意作“机器”,祂需要有操作的人:

B. The Triune God may be likened to a big machine, of which Paul was the operator; we have to learn one lesson, that is, that there is a high principle in the entire universe; this principle is that God wants to do something, but He will only be the "machine," and He needs someone to be the operator:

1 保罗祷告以弗所三章十六至二十一节的祷告时,乃是整个基督身体的代表。─引用经文

1. When Paul prayed the prayer in Ephesians 3:16-21, he was a representative of the entire Body of Christ.

2 父、子、灵是这宇宙“机器”的三个“零件”,而基督的身体乃是操作者;当我们作为操作者有这祷告时,父就借着祂的灵作管道而作工,将我们内里的各部分加强到里面的人里,使子这目标、这标的,能安家在我们心的各部分里。

2. The Father, the Son, and the Spirit are the three "parts" of this universal "machine," and the Body is the operator; when we pray this prayer as the operator, the Father works through His Spirit as a channel to strengthen every part of our inner being into the inner man so that the goal, the aim, the Son, might make His home within all the parts of our heart.

三 说我们需要用大能得以加强到里面的人里,指明我们不在里面的人里,我们大部分都活在外面的人里─16节,一19~22,三20。

C. To say that we need to be strengthened with power into the inner man indicates that we are not in the inner man, that we live mostly in the outer man—v. 16; 1:19-22; 3:20.

四 基督渴望占有我们心中的每一房间:

D. Christ has the desire to occupy every room of our heart:

1 “安家”这个辞,在原文只是一个字,katoikeo,卡托依奇欧;这字的基本意思是在住所里安顿下来,安排住处;这个字的字首,kata,卡他,意思是“向下”─17节上。

1. The phrase make His home is only one word in the Greek, katoikeo, which basically means to settle down in a dwelling, to make a dwelling place, and the prefix of this word, kata, means "down"—v. 17a.

2 当基督深深地安家在我们心里,我们就为着神的耕地,在爱里生根,并为着神的建筑,在爱里立基─17节。

2. As Christ makes His home deep down in our hearts, we are being rooted in love for God's farm and grounded in love for God's building—v. 17.

3 当基督安家在我们心里,我们就满有力量,能和众圣徒一同领略不可度量的基督,祂的量度就是宇宙的量度─18节:

3. As He makes His home in our hearts, we will be full of strength to apprehend with all the saints the immeasurable Christ, whose dimensions are the dimensions of the universe—v. 18:

a 我们在召会中对基督的经历,必须是三度的,像一立方体(阔、长、高、深);不是一度的,像一条线。

a. Our experience of Christ in the church must be three-dimensional, like a cube (the breadth, length, height, and depth), and must not be one-dimensional, like a line.

b 无论在帐幕或圣殿里,至圣所都是立方体─出二六2~8,王上六20。

b. Both in the tabernacle and the temple, the Holy of Holies was a cube—Exo. 26:2-8; 1 Kings 6:20.

c 至终,新耶路撒冷这神的建筑,乃是永远的立方体,就是至圣所,长宽高都是一万二千斯泰底亚─启二一16。

c. Eventually, the New Jerusalem, God's building, will be an eternal cube, the Holy of Holies, twelve thousand stadia in three dimensions—Rev. 21:16.

4 基督安家在我们心里,使我们认识基督那超越知识的爱,使我们被充满,成为三一神一切的丰满,作祂团体的彰显,使祂得着荣耀─弗三19~21,参创二四47、53、61~67。

4. Christ's making His home in our hearts causes us to know the knowledge-surpassing love of Christ that we may be filled unto all the fullness of the Triune God for His corporate expression, His glorification—Eph. 3:19-21; cf. Gen. 24:47, 53, 61-67.

五 基督建造召会,乃是借着将祂自己建造到我们里面,就是借着进到我们灵里,并将祂自己从我们的灵扩展到我们的心思、情感和意志里,以占有我们的全人─提后四22,林前六17,弗三17上:

E. Christ builds the church by building Himself into us, that is, by entering into our spirit and spreading Himself from our spirit into our mind, emotion, and will to occupy our entire being—2 Tim. 4:22; 1 Cor. 6:17; Eph. 3:17a:

1 因着我们的心是我们内里各部分的总和,也是我们里面之人的中心,以及有关我们倾向、感情、喜好和愿望的代表;所以,当基督安家在我们心里,祂就掌管我们里面的全人,并用祂自己供应、加强我们内里的各部分。

1. Since our heart is the totality of our inward parts, the center of our inward being, and our representative with regard to our inclination, affection, delight, and desire, when Christ makes His home in our heart, He controls our entire inward being and supplies and strengthens every inward part with Himself.

2 基督越多在我们里面扩展,就越多定居且安家在我们里面,占有、得着我们里面的每一部分,并以祂自己浸透各部分。

2. The more Christ spreads within us, the more He settles down in us and makes His home in us, occupying every part of our inner being, possessing all these parts, and saturating them with Himself.

3 为要使基督在马太十六章十八节关于建造召会的话得着应验,召会必须进入一种情形,就是许多圣徒让基督深深安家在他们心里,得着、占有并浸透他们里面的全人。─引用经文

3. In order for Christ's word in Matthew 16:18 concerning the building up of the church to be fulfilled, the church must enter into a state where many saints will allow Christ to make His home deep in their heart, possessing, occupying, and saturating their entire inner being.

4 基督越多占有我们里面的人,我们就越能在身体里与别人建造在一起─弗二21~22,四12、16。

4. The more Christ occupies our inner being, the more we will be able to be built up with others in the Body—Eph. 2:21-22; 4:12, 16.

5 以弗所三章十七节说到在爱里生根立基;我们生根指明我们是需要长大的植物,我们立基意思是我们需要被建造。─引用经文

5. Ephesians 3:17 speaks of being rooted and grounded in love; our being rooted indicates that we are plants that need to grow, and our being grounded means that we need to be built up.

6 按照十八节,我们至终满有力量,来领略基督宇宙的量度─阔、长、高、深─不是凭我们个人,乃是“和众圣徒”,也就是团体共同的;这启示我们必须被建造在一起。─引用经文

6. According to verse 18, we are eventually full of strength to apprehend the universal dimensions of Christ—the breadth, the length, the height, and the depth—not by ourselves individually but "with all the saints," that is, corporately and jointly; this reveals that we need to be built together.

7 当基督安家在我们心里,我们就被充满,成为神一切的丰满;这丰满就是召会,基督的身体,作三一神团体的彰显─19节。

7. When Christ makes His home in our hearts, we will be filled unto all the fullness of God; this fullness is the church, the Body of Christ, as the corporate expression of the Triune God—v. 19.

8 神的荣耀作到召会中,神就借着召会得着彰显,超过我们所求所想的;因此,神在召会中得着荣耀─20~21节。

8. God's glory is wrought into the church, and He is expressed through the church above all that we ask or think; hence, God is glorified in the church—vv. 20-21.

六 以弗所三章十六至二十一节给我们看见保罗的灵、态度、祷告和信心:─引用经文

F. Ephesians 3:16-21 shows Paul's spirit, attitude, prayer, and faith:

1 照着启示保罗知道了基督的奥秘(3~6);所以,他的灵和态度─他眼睛所看见的,口里所说的,心上所挂着的─都与借着对内住基督的内里经历,建造召会作基督的身体这异象有关。─引用经文

1. By revelation the mystery of Christ was made known to Paul (vv. 3-6); thus, his spirit and attitude—what he saw, what he said, and what he cared about in his heart—were related to the vision of the building up of the church as the Body of Christ through the inner experience of the indwelling Christ.

2 保罗对这异象着了迷,这异象成了保罗的灵和态度;因此,他有记载在以弗所三章十六至二十一节里这样的祷告(在信心的范围和元素里);我们若看见基督如何借着我们对内住基督的内里经历,建造召会作基督的身体这异象,当我们在召会中事奉神时,就会有保罗的灵、态度、祷告和信心。─引用经文

2. Paul was obsessed with this vision, and it became his spirit and attitude; therefore, he had such a prayer (in the sphere and element of faith) recorded in Ephesians 3:16-21; if we have seen the vision of how Christ builds up the church as the Body of Christ through the inner experience of the indwelling Christ, we will have Paul's spirit, attitude, prayer, and faith when we serve God in the church.

TOP-晨兴-纲目|outline-听抄-目录