• 9:1 Wisdom has built her house; She has hewn out her seven pillars;
  • 智慧建造房屋,凿出七根柱子;
  • 9:2 She has slaughtered her beasts; She has mingled her wine; She has also set her table;
  • 她宰牲调酒,设摆筵席;
  • 9:3 She has sent forth her maidens; She calls from the highest places of the city:
  • 打发使女出去,自己在城中至高处呼叫,说,
  • 9:4 Whoever is simple, let him turn in here; As for him who lacks sense, she says to him,
  • 谁是愚蒙人,可以转到这里来。又对那无知的人说,
  • 9:5 Come, eat of my bread, And drink of the wine which I have mingled.
  • 你们来,吃我的饼,喝我调和的酒;
  • 9:6 Forsake foolishness, and live, And walk in the way of understanding.
  • 你们要舍弃愚蒙,就得存活,并要走聪明的道路。
  • 9:7 He who corrects a scorner gets dishonor for himself, And he who reproves a wicked man blemishes himself.
  • 指正亵慢人的,必受羞辱;责备恶人的,必遭玷污。
  • 9:8 Do not reprove a scorner, lest he hate you; Reprove a wise man, and he will love you.
  • 不要责备亵慢人,免得他恨你;要责备智慧人,他必爱你。
  • 9:9 Impart something to a wise man, and he will become wiser still; Teach a righteous man, and he will increase in learning.
  • 指教智慧人,他就越发有智慧;指示义人,他就增长学识。
  • 9:10 The fear of Jehovah is the beginning of wisdom, And the knowledge of the Holy One is understanding.
  • 敬畏耶和华是智慧的开端,认识至圣者便是聪明。
  • 9:11 For by me your days will be multiplied, And the years of your life will be increased.
  • 你借着我,日子必增多,一生的年岁也必加添。
  • 9:12 If you are wise, you are wise for yourself; And if you are scornful, you alone will bear it.
  • 你若有智慧,是与自己有益;你若亵慢,就必独自担当后果。
  • 9:13 The woman Foolishness is rowdy; She is simple and knows nothing.
  • 愚昧妇人喧嚷;她是愚蒙,一无所知。
  • 9:14 And she sits at the door of her house, On a seat in the heights of the city,
  • 她坐在自己的家门口,坐在城中高处的座位上,
  • 9:15 To call to those who pass by, Who go straight on their ways:
  • 呼叫过路的,就是直行其道的人,说,
  • 9:16 Whoever is simple, let him turn in here; And as for him who lacks sense, she says to him,
  • 谁是愚蒙人,可以转到这里来。
  • 9:17 Stolen waters are sweet, And bread gotten in secret is pleasant.
  • 又对那无知的人说,偷来的水是甜的,暗得的饼是好的。
  • 9:18 But he does not know that the dead are there, That her guests are in the depths of Sheol.
  • 人却不知有阴魂在她那里,她的客人在阴间的深处。