| 	
	
 | 	
 	
	
	
	
	
	
[恢复本] 约拿却起来,逃往他施去躲避耶和华的面;他下到约帕,遇见一只船,要往他施去。他就给了船价,下到船里,要与船上的人同往他施去,躲避耶和华的面。  	
 | 	
 	
	
	
	
	
	
[RCV] But Jonah rose up to flee to Tarshish from the presence of Jehovah, and he went down to Joppa and found a ship going to Tarshish. So he paid the fare for it and went down into it to go with them to Tarshish from the presence of Jehovah.  	
 | 	
 	
	
 	
 	
	
	
| 原文字 | 	
SN | 	
字汇分析 | 	
原型 | 	
原型简义 | 	
备注 | 	
 	
	
 	
| 	
וַיָּקָם	
 | 	
	
06965	
 | 	
动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 	
קוּם | 	
起来、设立、坚立 | 	
§8.1, 2.35, 11.6 | 	
 	
	
 	
| 	
יוֹנָה	
 | 	
	
03124	
 | 	
专有名词,人名 | 	
יוֹנָה | 	
约拿 | 	
约拿原意为“鸽子”。 | 	
 	
	
 	
| 	
לִבְרֹחַ	
 | 	
	
01272	
 | 	
介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 | 	
בָּרַח | 	
穿越、逃跑、赶快 | 	
§4.8, 4.9, 9.4 | 	
 	
	
 	
| 	
תַּרְשִׁישָׁה	
 | 	
	
08659	
 | 	
专有名词,地名 + 表示方向的 ָה	
 | 	
תַּרְשִׁישׁ | 	
他施 | 	
§8.25 | 	
 	
	
 	
| 	
מִלִּפְנֵי	
 | 	
	
03942	
 | 	
介系词 מִן + 介系词 לִפְנֵי	
 | 	
לִפְנֵי | 	
在…之前 | 	
	
לִפְנֵי 从介系词 לְ + 名词 פָּנֶה (脸, SN 6440) 的复阳附属形而来。§5.3 | 	
 	
	
 	
| 	
יְהוָה	
 | 	
	
03068	
 | 	
专有名词,神的名字 | 	
יהוה | 	
神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” | 	
	
יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (耶和华) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两个字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。§4.2, 11.9 | 	
 	
	
 	
| 	
וַיֵּרֶד	
 | 	
	
03381	
 | 	
动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 	
יָרַד | 	
下去、降临 | 	
§8.31 | 	
 	
	
 	
| 	
יָפוֹ	
 | 	
	
03305	
 | 	
专有名词,地名 | 	
יָפוֹ | 	
约帕 | 	
约帕原意为“美丽的”。 | 	
 	
	
 	
| 	
וַיִּמְצָא	
 | 	
	
04672	
 | 	
动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 	
מָצָא | 	
寻找、追上、获得、发现 | 	
§8.1, 2.35, 8.9 | 	
 	
	
 	
| 	
אָנִיָּה	
 | 	
	
00591	
 | 	
名词,阴性单数 | 	
אנִיָּה | 	
船 | 	
	
אָנִיָּה 是根据列宁格勒抄本,这个字许多抄本写成 אנִיָּה。 | 	
 	
	
 	
| 	
בָּאָה	
 | 	
	
00935	
 | 	
动词,Qal 主动分词单阴 | 	
בּוֹא | 	
来、进入、临到、发生 | 	
§4.5, 7.16 | 	
 	
	
 	
| 	
תַרְשִׁישׁ	
 | 	
	
08659	
 | 	
专有名词,地名 | 	
תַּרְשִׁישׁ | 	
他施 | 	
	
 | 	
 	
	
 	
| 	
וַיִּתֵּן	
 | 	
	
05414	
 | 	
动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 	
נָתַן | 	
给 | 	
§8.1, 2.35, 5.3, 8.19 | 	
 	
	
 	
| 	
שְׂכָרָהּ	
 | 	
	
07939	
 | 	
名词,单阳 + 3 单阴词尾 | 	
שָׂכָר | 	
报酬、薪资 | 	
	
שָׂכָר 的附属形为 שְׂכַר;用附属形来加词尾。§3.10 | 	
 	
	
 	
| 	
וַיֵּרֶד	
 | 	
	
03381	
 | 	
动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 	
יָרַד | 	
下去、降临 | 	
§8.1, 2.35, 8.31 | 	
 	
	
 	
| 	
בָּהּ	
 | 	
	
09002	
 | 	
介系词 בְּ + 3 单阴词尾 | 	
בְּ | 	
在、用、借着、与、敌对 | 	
§3.10 | 	
 	
	
 	
| 	
לָבוֹא	
 | 	
	
00935	
 | 	
介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 | 	
בּוֹא | 	
来、进入、临到、发生 | 	
§7.8, 9.4 | 	
 	
	
 	
| 	
עִמָּהֶם	
 | 	
	
05973	
 | 	
介系词 עִם + 3 复阳词尾 | 	
עִם | 	
跟 | 	
§3.10 | 	
 	
	
 	
| 	
תַּרְשִׁישָׁה	
 | 	
	
08659	
 | 	
专有名词,地名 + 指示方向的 ָה	
 | 	
תַּרְשִׁישׁ | 	
他施 | 	
§8.25 | 	
 	
	
 	
| 	
מִלִּפְנֵי	
 | 	
	
03942	
 | 	
介系词 מִן + 介系词 לִפְנֵי	
 | 	
לִפְנֵי | 	
在…之前 | 	
	
לִפְנֵי 从介系词 לְ + 名词 פָּנֶה (脸, SN 6440) 的复阳附属形而来。§5.3 | 	
 	
	
 	
| 	
יְהוָה	
 | 	
	
03068	
 | 	
专有名词,神的名字 | 	
יהוה | 	
神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” | 	
	
יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (耶和华) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两个字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。§4.2, 11.9 | 	
 	
 	
 |