| 	
	
 | 	
 	
	
| 	
	
 | 	
 	
	
	
	
	
	
[RCV] Now the word of Jehovah came to Jonah the son of Amittai, saying,   	
 | 	
 	
	
 	
 	
	
	
| 原文字 | 	
SN | 	
字汇分析 | 	
原型 | 	
原型简义 | 	
备注 | 	
 	
	
 	
| 	
וַיְהִי	
 | 	
	
01961	
 | 	
动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 	
הָיָה | 	
是、成为、临到 | 	
§8.1, 2.35, 9.1, 9.11, 10.6 | 	
 	
	
 	
| 	
דְּבַר	
 | 	
	
01697	
 | 	
名词,单阳附属形 | 	
דָּבָר | 	
话语、事情 | 	
§2.11-2.13 | 	
 	
	
 	
| 	
יְהוָה	
 | 	
	
03068	
 | 	
专有名词,神的名字 | 	
יהוה | 	
神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” | 	
	
יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (耶和华) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两个字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。§4.2, 11.9 | 	
 	
	
 	
| 	
אֶל	
 | 	
	
00413	
 | 	
介系词 | 	
אֶל | 	
对、向、往 | 	
	
 | 	
 	
	
 	
| 	
יוֹנָה	
 | 	
	
03124	
 | 	
专有名词,人名 | 	
יוֹנָה | 	
约拿 | 	
约拿原意为“鸽子”。 | 	
 	
	
 	
| 	
בֶן	
 | 	
	
01121	
 | 	
名词,单阳附属形 | 	
בֵּן | 	
儿子、孙子、后裔、成员 | 	
§2.11-2.13 | 	
 	
	
 	
| 	
אֲמִתַּי	
 | 	
	
00573	
 | 	
专有名词,人名 | 	
אֲמִתַּי | 	
亚米太 | 	
亚米太原意为“我的真理”。 | 	
 	
	
 	
| 	
לֵאמֹר	
 | 	
	
00559	
 | 	
介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 אֱמֹר	
 | 	
אָמַר | 	
说 | 	
§11.6, 2.19, 2.14 | 	
 	
 	
 |