| 	
	
 | 	
 	
	
	
	
	
	
[恢复本] 然而耶和华使海中刮起大风,海就风浪大作,船几乎破坏。  	
 | 	
 	
	
	
	
	
	
[RCV] But Jehovah hurled a great wind toward the sea, and there was a great tempest on the sea, and the ship seemed to be about to break up.  	
 | 	
 	
	
 	
 	
	
	
| 原文字 | 	
SN | 	
字汇分析 | 	
原型 | 	
原型简义 | 	
备注 | 	
 	
	
 	
| 	
וַיהוָה	
 | 	
	
03068	
 | 	
连接词 וְ + 专有名词,神的名字 | 	
יהוה | 	
神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” | 	
	
וַיהוָה 是写型 וְיָהוֶה 和读型 וַאֲדֹנָי 两个字的混合字型。וַ 的母音就是从 אֲדֹנָי 而来。§2.19, 4.2, 11.9 | 	
 	
	
 	
| 	
הֵטִיל	
 | 	
	
02904	
 | 	
动词,Hif‘il 完成式 3 单阳 | 	
טוּל | 	
竭力抛去、猛力投掷 | 	
§2.34 | 	
 	
	
 	
| 	
רוּחַ	
 | 	
	
07307	
 | 	
名词,阴性单数 | 	
רוּחַ | 	
风、心、灵、气息 | 	
	
 | 	
 	
	
 	
| 	
גְּדוֹלָה	
 | 	
	
01419	
 | 	
形容词,阴性单数 | 	
גָּדוֹל | 	
大的、伟大的 | 	
§2.14, 2.17 | 	
 	
	
 	
| 	
אֶל	
 | 	
	
00413	
 | 	
介系词 | 	
אֶל | 	
对、向、往 | 	
	
 | 	
 	
	
 	
| 	
הַיָּם	
 | 	
	
03220	
 | 	
冠词 הַ + 名词,阳性单数 | 	
יָם | 	
海、西方 | 	
§2.6 | 	
 	
	
 	
| 	
וַיְהִי	
 | 	
	
01961	
 | 	
动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 	
הָיָה | 	
是、成为、临到 | 	
§8.1, 2.35, 9.1, 9.11, 10.6 | 	
 	
	
 	
| 	
סַעַר	
 | 	
	
05591	
 | 	
名词,阳性单数 | 	
סַעַר | 	
暴风雨、旋风 | 	
	
 | 	
 	
	
 	
| 	
גָּדוֹל	
 | 	
	
01419	
 | 	
形容词,阳性单数 | 	
גָּדוֹל | 	
大的、伟大的 | 	
§2.14, 2.17 | 	
 	
	
 	
| 	
בַּיָּם	
 | 	
	
03220	
 | 	
介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数 | 	
יָם | 	
海、西方 | 	
§2.22 | 	
 	
	
 	
| 	
וְהָאנִיָּה	
 | 	
	
00591	
 | 	
连接词 וְ + 冠词 הַ + 名词,阴性单数 | 	
אנִיָּה | 	
船 | 	
§2.20 | 	
 	
	
 	
| 	
חִשְּׁבָה	
 | 	
	
02803	
 | 	
动词,Pi‘el 完成式 3 单阴 | 	
חָשַׁב | 	
视为、思想、计划、数算 | 	
§2.34 | 	
 	
	
 	
| 	
לְהִשָּׁבֵר	
 | 	
	
07665	
 | 	
介系词 לְ + 动词,Nif‘al 不定词附属形 | 	
שָׁבַר | 	
Qal 拆毁、折断、打碎,Nif‘al 遭破坏、被折断,Hif‘il 使生产 | 	
§9.4, 13.6 | 	
 	
 	
 |